{"id":1820,"date":"2014-03-12T06:25:45","date_gmt":"2014-03-11T21:25:45","guid":{"rendered":"https:\/\/gengo.com\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know-2\/"},"modified":"2014-06-06T03:52:57","modified_gmt":"2014-06-05T18:52:57","slug":"language-translation-what-global-companies-should-know","status":"publish","type":"news","link":"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n de idiomas: informaci\u00f3n indispensable para las empresas globales"},"content":{"rendered":"<p>Imagine publicar el comunicado de prensa de su empresa para que se lea en todo el mundo o hacer negocios con prestigiosos clientes en el extranjero. Su peque\u00f1a empresa quiz\u00e1s no haya llegado a este punto todav\u00eda, pero gracias a una econom\u00eda cada vez m\u00e1s globalizada, esos sue\u00f1os se est\u00e1n haciendo realidad para muchos emprendimientos.<\/p>\r\n<p>A medida que el mundo de los negocios contin\u00faa <a href=\"http:\/\/www.businessnewsdaily.com\/6021-global-business-tips.html\">globaliz\u00e1ndose<\/a>, la necesidad de contar con servicios de traducci\u00f3n de idiomas es cada vez mayor. Los expertos en traducci\u00f3n comparten su opini\u00f3n sobre las \u00faltimas tendencias de la industria y la informaci\u00f3n imprescindible para los negocios internacionales.<\/p>\r\n<h2>\u00bfPor qu\u00e9 traducen contenido las empresas?<\/h2>\r\n<p>Las empresas tienen muchos motivos distintos para traducir contenido para audiencias internacionales. Puede ser para facilitar colaboraciones de negocios en el extranjero o para expandir su participaci\u00f3n en el marcado y vender a consumidores de todo el mundo. Pero, independientemente de los motivos, las empresas est\u00e1n prestando m\u00e1s atenci\u00f3n a la decisi\u00f3n de qu\u00e9 contenido se traducir\u00e1 y para qui\u00e9n. <a href=\"http:\/\/www.businessnewsdaily.com\/5159-the-best-business-translation-services.html\">[Los mejores servicios de traducci\u00f3n para empresas]<\/a><\/p>\r\n<p>\u00abSe est\u00e1 abandonando la tendencia de tomar [el contenido] y hacer 19 o 20 traducciones r\u00e1pidas diferentes\u00bb, explic\u00f3 Dougal Cameron, director ejecutivo de la plataforma de publicaci\u00f3n de libros electr\u00f3nicos <a href=\"http:\/\/pubsoft.com\/\">Pubsoft<\/a>. \u00abSe reflexiona m\u00e1s sobre el porqu\u00e9 de traducir para una audiencia determinada. Una buena traducci\u00f3n puede influir en gran medida en la recepci\u00f3n del contenido.\u00bb<\/p>\r\n<p>Ian Henderson, director de tecnolog\u00eda y presidente del proveedor global de servicios de idiomas <a href=\"http:\/\/rubric.com\/\">Rubric<\/a>, destac\u00f3 que una traducci\u00f3n de baja calidad puede transmitir una mala impresi\u00f3n de su empresa.<\/p>\r\n<p>\u00abLa mala calidad afecta negativamente a su marca\u00bb, declar\u00f3 Henderson a Business News Daily. \u00abSi usted tiene un hotel en el extranjero y [un hablante nativo] lee su descripci\u00f3n en l\u00ednea, puede cuestionarse seriamente su reputaci\u00f3n en base a una mala traducci\u00f3n.\u00bb<\/p>\r\n<h2>\u00bfCu\u00e1les son sus opciones en relaci\u00f3n con la traducci\u00f3n?<\/h2>\r\n<p>Cuando una empresa quiere traducir contenido, por lo general tiene tres opciones: traducci\u00f3n autom\u00e1tica, un traductor profesional o <a href=\"http:\/\/www.businessnewsdaily.com\/5515-unique-crowdsourcing-platforms.html\">crowdsourcing<\/a> (trabajo colectivo). Cada una de estas opciones tiene sus costos y beneficios, y cada una es apta para un prop\u00f3sito espec\u00edfico.<\/p>\r\n<p><strong>Las herramientas de traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/strong>, como Google Translate, por lo general son gratuitas y le proporcionan una traducci\u00f3n instant\u00e1nea cuando copia y pega texto. Tenga en cuenta que estas herramientas solo proporcionan traducciones b\u00e1sicas y con frecuencia no son completamente precisas.<br \/><br \/><strong>Los traductores profesionales <\/strong>son hablantes nativos o que dominan el idioma con fluidez, y proporcionan una traducci\u00f3n de alta calidad de su contenido por una determinada cantidad de dinero. A diferencia de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica, un profesional puede tener en cuenta las reglas gramaticales y las frases coloquiales para que el contenido fluya con mayor naturalidad.<br \/><br \/><strong>La traducci\u00f3n mediante crowdsourcing <\/strong>puede tardar cierto tiempo en completarse porque se trabaja con voluntarios que probablemente tengan poca experiencia en la traducci\u00f3n. No obstante, el crowdsourcing es menos costoso que contratar a un traductor profesional y a\u00fan as\u00ed proporciona una traducci\u00f3n de calidad comparable.<\/p>\r\n<h2>\u00bfCu\u00e1l deber\u00eda usar?<\/h2>\r\n<p>Las herramientas de <a href=\"http:\/\/translation-services-review.toptenreviews.com\/?cmpid=ttr-bnd\">traducci\u00f3n<\/a> que utilice para el contenido espec\u00edfico dependen de sus prioridades de negocios.<\/p>\r\n<p>\u00abPuede utilizar una traducci\u00f3n de alta calidad para sus publicidades o contenidos creativos, traducci\u00f3n autom\u00e1tica para uso interno y traducci\u00f3n mediante crowdsourcing para contenido generado por el usuario\u00bb, explic\u00f3 Robert Laing, director ejecutivo y cofundador del servicio de traducci\u00f3n <a href=\"\/\">Gengo<\/a>. \u00abLa tendencia principal es reflexionar m\u00e1s detenidamente sobre su contenido y elegir la calidad correspondiente.\u00bb<\/p>\r\n<p>Cameron se mostr\u00f3 de acuerdo y aconsej\u00f3 a las empresas determinar si vale la pena invertir en una traducci\u00f3n profesional en base a la naturaleza de su contenido. Por ejemplo, es posible que el contenido instructivo con lenguaje simple no requiera mucho m\u00e1s que una traducci\u00f3n autom\u00e1tica gratuita. Por el contrario, un art\u00edculo interesante o libro debe traducirse de forma profesional para conservar el significado y los elementos ling\u00fc\u00edsticos.<\/p>\r\n<h2>\u00bfC\u00f3mo debe gestionar un proyecto de traducci\u00f3n?<\/h2>\r\n<p>La tarea de traducir una sola unidad de contenido puede ser bastante complicada, as\u00ed que muchas unidades e iniciativas de traducci\u00f3n continua pueden ser un emprendimiento muy complejo. Distribuir el trabajo entre distintos proveedores puede ser la mejor opci\u00f3n para proyectos a gran escala.<\/p>\r\n<p>\u00abLas empresas no se dan cuenta de que la mayor tarea en relaci\u00f3n con la traducci\u00f3n [para empresas] es cortar y volver a pegar todo ese texto traducido en el sitio web\u00bb, explic\u00f3 Francoise Henderson, directora ejecutiva de Rubric. \u00abEs mejor dividir en proyecto y asignarlo a varios traductores. Un buen sistema de <a href=\"http:\/\/www.businessnewsdaily.com\/2548-online-project-management-software.html\">gesti\u00f3n de proyectos<\/a> influir\u00e1 mucho en el desarrollo del proceso.\u00bb<\/p>\r\n<p><a href=\"http:\/\/www.businessnewsdaily.com\/6066-business-translation-trends.html\">Lea el art\u00edculo original en BusinessNewsDaily<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Imagine publicar el comunicado de prensa de su empresa para que se lea en todo el mundo o hacer negocios con prestigiosos clientes en el extranjero. Su peque\u00f1a empresa quiz\u00e1s no haya llegado a este punto todav\u00eda, pero gracias a una econom\u00eda cada vez m\u00e1s globalizada, esos sue\u00f1os se est\u00e1n haciendo realidad para muchos emprendimientos. [&hellip;]","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1820","news","type-news","status-publish","hentry","press-coverage-es"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Traducci\u00f3n de idiomas: informaci\u00f3n indispensable para las empresas globales - Gengo<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traducci\u00f3n de idiomas: informaci\u00f3n indispensable para las empresas globales - Gengo\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Imagine publicar el comunicado de prensa de su empresa para que se lea en todo el mundo o hacer negocios con prestigiosos clientes en el extranjero. Su peque\u00f1a empresa quiz\u00e1s no haya llegado a este punto todav\u00eda, pero gracias a una econom\u00eda cada vez m\u00e1s globalizada, esos sue\u00f1os se est\u00e1n haciendo realidad para muchos emprendimientos. [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Gengo\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/mygengo\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2014-06-05T18:52:57+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@gengoit\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"4 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/\",\"url\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/\",\"name\":\"Traducci\u00f3n de idiomas: informaci\u00f3n indispensable para las empresas globales - Gengo\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2014-03-11T21:25:45+00:00\",\"dateModified\":\"2014-06-05T18:52:57+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"News\",\"item\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Traducci\u00f3n de idiomas: informaci\u00f3n indispensable para las empresas globales\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/\",\"name\":\"Gengo\",\"description\":\"Translation Service\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/#organization\",\"name\":\"Gengo\",\"url\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/gengo.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/gengo_favicon.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/gengo.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/gengo_favicon.png\",\"width\":260,\"height\":260,\"caption\":\"Gengo\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/mygengo\",\"https:\/\/x.com\/gengoit\",\"https:\/\/www.instagram.com\/gengoit\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/gengo\/\",\"https:\/\/www.youtube.com\/user\/gengo\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traducci\u00f3n de idiomas: informaci\u00f3n indispensable para las empresas globales - Gengo","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Traducci\u00f3n de idiomas: informaci\u00f3n indispensable para las empresas globales - Gengo","og_description":"Imagine publicar el comunicado de prensa de su empresa para que se lea en todo el mundo o hacer negocios con prestigiosos clientes en el extranjero. Su peque\u00f1a empresa quiz\u00e1s no haya llegado a este punto todav\u00eda, pero gracias a una econom\u00eda cada vez m\u00e1s globalizada, esos sue\u00f1os se est\u00e1n haciendo realidad para muchos emprendimientos. [&hellip;]","og_url":"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/","og_site_name":"Gengo","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/mygengo","article_modified_time":"2014-06-05T18:52:57+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@gengoit","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/","url":"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/","name":"Traducci\u00f3n de idiomas: informaci\u00f3n indispensable para las empresas globales - Gengo","isPartOf":{"@id":"https:\/\/gengo.com\/es\/#website"},"datePublished":"2014-03-11T21:25:45+00:00","dateModified":"2014-06-05T18:52:57+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/language-translation-what-global-companies-should-know\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/gengo.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"News","item":"https:\/\/gengo.com\/es\/news\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Traducci\u00f3n de idiomas: informaci\u00f3n indispensable para las empresas globales"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/gengo.com\/es\/#website","url":"https:\/\/gengo.com\/es\/","name":"Gengo","description":"Translation Service","publisher":{"@id":"https:\/\/gengo.com\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/gengo.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/gengo.com\/es\/#organization","name":"Gengo","url":"https:\/\/gengo.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/gengo.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/gengo.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/gengo_favicon.png","contentUrl":"https:\/\/gengo.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/gengo_favicon.png","width":260,"height":260,"caption":"Gengo"},"image":{"@id":"https:\/\/gengo.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/mygengo","https:\/\/x.com\/gengoit","https:\/\/www.instagram.com\/gengoit\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/gengo\/","https:\/\/www.youtube.com\/user\/gengo"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gengo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/news\/1820","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gengo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/news"}],"about":[{"href":"https:\/\/gengo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/news"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gengo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gengo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1820"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gengo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/news\/1820\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gengo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1820"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}