{"id":85198,"date":"2022-08-01T15:04:46","date_gmt":"2022-08-01T06:04:46","guid":{"rendered":"https:\/\/gengo.com\/?post_type=resource&#038;p=85198"},"modified":"2022-08-01T16:16:16","modified_gmt":"2022-08-01T07:16:16","slug":"difference-between-american-english-and-british-english","status":"publish","type":"resource","link":"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/","title":{"rendered":"Difference between American English and British English"},"content":{"rendered":"<h1 class=\"h3\">Style Guide differences between American English and British English: a \u201ccheat sheet\u201d<\/h1>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Many Gengo translators translate into both US and UK English, as they are proficient in both languages. Their ability to do so hinges on them having a good grasp of vocabulary and spelling differences, as well as idioms that are common to each dialect, in order to make translations read as naturally as possible.<\/span><\/p>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Like most content organizations, Gengo also uses different style guides for these two target languages: <\/span><a href=\"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/style-guide\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">one for American English<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> and <\/span><a href=\"https:\/\/gengo.com\/en-gb\/translators\/resources\/style-guide\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">one for British English<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. These cover some of the most obvious differences between the two dialects, but also finer nuances such as use of punctuation and date formatting. When reviewing work by translators who work in both target languages, we often spot small mistakes in these areas. So, we\u2019ve put together a summary of the main stylistic and formatting differences between the two style guides, for easy reference. We hope this is a useful \u201ccheat sheet\u201d to refer to when switching between jobs in different language pairs.<\/span><\/p>\r\n<h2 class=\"h3\"><span style=\"font-weight: 400;\">Em dashes<\/span><\/h2>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Both <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">British and American English<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> use em dashes (\u2014) to indicate sudden changes in thought during a phrase. They can also be used to signify an abrupt end to a sentence. The difference between <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">the two target languages<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, however, lies in the presence or absence of spaces on either side of the em dash.<\/span><\/p>\r\n<table class=\"table\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><b>American English<\/b><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><b>British English<\/b><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No spaces are required on either side of the em dash.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Spaces should be used on either side of the em dash.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: He made it his mission\u2014his one and only mission\u2014to tell them about what happened.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: He made it his mission \u2014 his one and only mission \u2014 to tell them about what happened.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<h2 class=\"h3\"><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\r\nQuotation marks<\/span><\/h2>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The two dialects differ in their preference for single and double quotation marks.<\/span><\/p>\r\n<table class=\"table\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><b>American English<\/b><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><b>British English<\/b><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Double quotation marks (\u201c \u201d) should be used to quote spoken words.\u00a0<\/span><\/p>\r\n<br \/>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Single quotation marks (\u2018 \u2018) should be used to signify quotes within quotes.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Single quotation marks (\u2018 \u2018) should be used to quote spoken words.<\/span><\/p>\r\n<br \/>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Double quotation marks (\u201c \u201d) should be used to signify quotes within quotes.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: Bob explained, \u201cI wanted to play music but then Sally said, \u2018No way!&#8217;\u201d<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: Bob explained, \u2018I wanted to play music but then Sally said, \u201cNo way!\u201d\u2019<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<p>Punctuation within quoted speech is also treated differently, where the punctuation is <b>not<\/b> part of the quoted speech.<\/p>\r\n<table class=\"table\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><b>American English<\/b><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><b>British English<\/b><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Punctuation should be placed outside the quotation marks when it is not a part of the quoted material, with the exception of commas and periods.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Punctuation should be placed outside the quotation marks when it is not a part of the quoted material.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: I can never remember how to spell \u201cCzechoslovakia.\u201d<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: I can never remember how to spell \u2018Czechoslovakia\u2019.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: Can you explain the quote, \u2018An eye for an eye\u2019?<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: Can you explain the quote, \u2018An eye for an eye\u2019?<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<h2 class=\"h3\"><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\r\nCommas<\/span><\/h2>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Gengo\u2019s American and British English style guides differ in their use of the Oxford (or serial) comma.<\/span><\/p>\r\n<table class=\"table\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><b>American English<\/b><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><b>British English<\/b><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The Oxford (or serial) comma should always be used.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The Oxford (or serial) comma should only be used if necessary to remove ambiguity.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u>:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> We bought bananas, apples, and oranges.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u>:<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> We bought bananas, apples and oranges.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<h2 class=\"h3\"><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\r\nDate formatting<\/span><\/h2>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dates should always be written in long format, but the exact style differs between the two dialects.<\/span><\/p>\r\n<table class=\"table\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><b>American English<\/b><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><b>British English<\/b><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dates should be written as Month Day Year. The ordinal suffix should be included in the day, preceding the comma.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dates should be written as Day Month Year. No ordinal suffix or comma is required.<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: June 7th, 2010<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<td>\r\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><u>Example<\/u><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">: 7 June 2010<\/span><\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Style Guide differences between American English and British English: a \u201ccheat sheet\u201d Many Gengo translators translate into both US and UK English, as they are proficient in both languages. Their ability to do so hinges on them having a good grasp of vocabulary and spelling differences, as well as idioms that are common to each [&hellip;]","protected":false},"author":45,"featured_media":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-85198","resource","type-resource","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Difference between American English and British English - Gengo<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Difference between American English and British English - Gengo\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Style Guide differences between American English and British English: a \u201ccheat sheet\u201d Many Gengo translators translate into both US and UK English, as they are proficient in both languages. Their ability to do so hinges on them having a good grasp of vocabulary and spelling differences, as well as idioms that are common to each [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Gengo\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/mygengo\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-08-01T07:16:16+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@gengoit\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/\",\"url\":\"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/\",\"name\":\"Difference between American English and British English - Gengo\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-08-01T06:04:46+00:00\",\"dateModified\":\"2022-08-01T07:16:16+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/gengo.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Difference between American English and British English\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/gengo.com\/\",\"name\":\"Gengo\",\"description\":\"Translation Service\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/gengo.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/#organization\",\"name\":\"Gengo\",\"url\":\"https:\/\/gengo.com\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/gengo.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/gengo_favicon.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/gengo.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/gengo_favicon.png\",\"width\":260,\"height\":260,\"caption\":\"Gengo\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/gengo.com\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/mygengo\",\"https:\/\/x.com\/gengoit\",\"https:\/\/www.instagram.com\/gengoit\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/gengo\/\",\"https:\/\/www.youtube.com\/user\/gengo\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Difference between American English and British English - Gengo","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Difference between American English and British English - Gengo","og_description":"Style Guide differences between American English and British English: a \u201ccheat sheet\u201d Many Gengo translators translate into both US and UK English, as they are proficient in both languages. Their ability to do so hinges on them having a good grasp of vocabulary and spelling differences, as well as idioms that are common to each [&hellip;]","og_url":"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/","og_site_name":"Gengo","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/mygengo","article_modified_time":"2022-08-01T07:16:16+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@gengoit","twitter_misc":{"Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/","url":"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/","name":"Difference between American English and British English - Gengo","isPartOf":{"@id":"https:\/\/gengo.com\/#website"},"datePublished":"2022-08-01T06:04:46+00:00","dateModified":"2022-08-01T07:16:16+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/gengo.com\/translators\/resources\/difference-between-american-english-and-british-english\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/gengo.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Difference between American English and British English"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/gengo.com\/#website","url":"https:\/\/gengo.com\/","name":"Gengo","description":"Translation Service","publisher":{"@id":"https:\/\/gengo.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/gengo.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/gengo.com\/#organization","name":"Gengo","url":"https:\/\/gengo.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/gengo.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/gengo.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/gengo_favicon.png","contentUrl":"https:\/\/gengo.com\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/gengo_favicon.png","width":260,"height":260,"caption":"Gengo"},"image":{"@id":"https:\/\/gengo.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/mygengo","https:\/\/x.com\/gengoit","https:\/\/www.instagram.com\/gengoit\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/gengo\/","https:\/\/www.youtube.com\/user\/gengo"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gengo.com\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/85198","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gengo.com\/wp-json\/wp\/v2\/resource"}],"about":[{"href":"https:\/\/gengo.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/resource"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gengo.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/45"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gengo.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=85198"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gengo.com\/wp-json\/wp\/v2\/resource\/85198\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gengo.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=85198"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}